viernes, 20 de noviembre de 2009

Ludovico Silva sobre la lengua griega

"Todo aquel que ha estudiado a fondo una lengua muerta - el griego, por ejemplo... - ha aprendido a conocer mejor los secretos de las lenguas vivas. El hecho de dar esforzada vida teórica, en cada ejercicio de traducción, a una lengua históricamente fenecida, tiene una consecuencia creadora respecto a la lengua viva, en especial la lengua materna: induce al asombro de que sea y esté viva, viviendo ahí frente a uno en las bocas de los hombres; el asombro de que ella se estire voluptuosa como la respiración misma, de que 'salte el cerco de los dientes' (Homero) y alargue ante nosotros sus articulaciones sintácticas igual que un organismo lleno de aliento, exento de toda esclerosis académica, libre de gramática, vivaz y triunfante como un animal. Ello sirve, en cuanto análisis microscópico de una estructura muerta, para dar razón estructural de lo vivo y descubrir, al fondo de la opulencia de la lengua viviente, la luminosa osatura lógica. Sirve, en definitiva, para cultivar en el espíritu de un escritor la admiración y el gozo frente a su propio instrumento; sin esa admiración y ese gozo gratuitos es imposible lograr una sola página en la que, a la solidez científica, se una la perfección verbal, el giro adecuado, la imagen justa, la metáfora iluminadora." El estilo literario de Marx (1971).

No hay comentarios:

Publicar un comentario